外国语学院学术讲座
讲座时间:2021年6月21日(星期一)14:00—15:30
讲座地点:腾讯会议(会议ID:988 764 496 会议密码:0621)
讲座题目:认识中国传统译论的“理论性”——以钱锺书的“化境”论为例
讲座专家:广东外语外贸大学 蓝红军教授
讲座内容简介:
中国传统译论是中国翻译学理论自信的历史基础,立足中国、借鉴国外,挖掘历史、把握当代,关怀人类、面向未来是我们译学建设的思路。如何认识中国传统译论的“理论性”,是当前我们翻译研究的一个重要课题。认识中国传统译论的理论性,需要了解中国传统译论的话语形态表征,更要了解中国传统译论在思想内容方面的独特贡献。论域,作为理论所反映的对象之集合,就是认识中国传统译论理论性的一个进路。本发言将以钱锺书的“化境”论为例,分析其相对于西方翻译理论的异质性论域,力图以此彰显出中国传统译论被遮蔽的学术价值。
蓝红军教授简介:
蓝红军,教授,博导,广东外语外贸大学云山杰出学者,教育部第二批高校“双带头人”教师党支部书记。兼任中国翻译协会理事,翻译文化研究会副秘书长、常务理事,广东省翻译协会副秘书长,广州科技翻译协会会长。主持和参与国家社科基金项目多项,国内多家外语类学术期刊审稿专家。主要研究方向为译学理论批评和翻译史研究,发表论文数十篇,出版著作多部。
欢迎广大师生积极参加!
外国语学院
2021年6月7日