校新闻中心主任陈进华结合详实的档案资料就傅苹“回忆录”中关于在苏州大学“经历”的一些不实表述一一予以了回应说明。同时,他代表学校郑重呼吁傅苹能够深刻认识并彻底纠正自己的谎言,撤回“回忆录”中的不实之辞,停止宣传“回忆录”的演讲和采访,并向受到伤害的相应人员和机构(包括苏州大学在内)道歉;同时也呼吁有关出版机构和有关媒体正视历史,坚守媒体的职业伦理和职业素养,客观准确地向世界报道傅苹的有关情况。
The Joint Media Interview
Regarding the Issue of Ping Fu’s Fraud
On June 20, 2013, a joint media interview was held regarding the issue of Ping Fu’s slanderous memoir against her Alma Mater. Representatives from over 20 newspapers and other media groups (Xin Hua News Agency, China News Agency, Guangming Daily, Xinhua Daily) from all around the country met in the Conference Auditorium on the main campus of
Mr. Chen Jinhua, Director of the University’s News Centre, began with a presentation in which he reported on the latest findings of the Investigation Team. While clarifying the University’s position on the issue, he repudiated some of the most scandalous allegations that Ping Fu made in her book against this University and condemned the author for her ignominious motives. He called on Ping Fu to rethink her perspective, rectify her deceptive behavior and take back her words as soon as possible. He warned that Ping Fu stop her talks and interviews and apologize to all parties (including
随后,到场的境内外媒体对新闻中心主任陈进华、傅苹在校期间的老师和同班同学进行了采访提问。
傅苹是我校中文系78级学生,目前的身份是美籍华人。她撰写的回忆录《弯而不折:一命两世界》(Bend, Not Break: A Life in Two Worlds)中,有多处表述与她当时在苏大求学时的事实完全不相符合,构成了对母校、老师和同学的名誉损害。该书已于2012年12月31日正式出版,对我们国家及苏州大学的声誉造成极坏影响,也引起了海内外校友和朋友的极大愤慨。6月29号,美国图书馆协会2013年年会将邀请傅苹在大会上发表演讲,并将向全美12万家公共图书馆推荐其自传《弯而不折:一命两世界》。
During the interview, media representatives asked questions about different aspects of Ping Fu’s student life at the University over three decades ago. Mr. Chen Jinhua and some of Ping Fu’s former teachers and fellow classmates gave their answers.
Ping Fu was enrolled as a student in the Department of Chinese Language and Literature in 1978. Currently a naturalized American, she recently published a memoir titled
我校获得相关信息后,成立了由相关部门、学院
官方声明在我校校园网首页刊登后,立即引起了海内外校友和广大朋友的关注和支持,社会各界人士纷纷致电致函我校,肯定了我校这一做法的深远意义,还有很多热心人士愿意通过各种途径来支持学校反击傅苹别有用心的谎言,其中就包括许多充满正义感的媒体。此次集中采访会的举行正是谎言终将没有市场的一个有力佐证。
After the University was notified about the issue, we promptly decided to start an investigation. In the past few weeks, the University archives were re-searched, interviews were made with Ping Fu’s ex-teachers and fellow classmates. Alumni and friends all over the country were approached for evidences that might help to throw light on the truth behind Ping Fu’s story-telling. Eventually we got hold of a collection of materials comprising Ping Fu’s English books, testimony to her unacquired BA degree and other witness accounts and documents that proved her stay at this University. On that basis, the University issued two official statements in Chinese and in English.
The Official Statements released through the University website have so far been greeted with lots of enthusiasm and attention. In the past fortnight or so, people from virtually all walks of life have either called and emailed us to give their firm support for the University’s stand on the issue. Many have offered to help in their own ways to expose the fraud and falsities in Ping Fu’s statements. Among them are people from the media. It is hoped that this joint media interview will teach the opportunists that the world we live in today may sometimes be bogged down by lies, but it will always have a way of lifting itself towards truth.